Spillrom
Sjiraffen | 17 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 17 |
Mobilspill
Pågående | 8 761 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
Kirsti | 2012-06-12 22:48 | |
![]() | MIGET er rett og slett bestemt form entall av MIG, som betyr urin. Det står ikke i Bokmålsordboka, men det står i Tanums, faktisk på samme linje som verbet MIGE. SJÆL går jeg ut fra at du vet hva betyr. | |
berita | 2012-06-12 23:00 | |
![]() | Nei, jeg vet ikke det. Som slang, f.eks "gjør det sjæl", ja, men det er da ikke et "ordentlig" ord? Og det finnes ikke i ordbøkene, har sjekka på nytt. Når det gjelder miget, var jeg sløv. | |
Kirsti | 2012-06-12 23:08 | |
![]() | Jo da, det finnes i Norsk Riksmålsordbok. SJÆL betyr ganske riktig SELV, og er riktignok ikke normert bokmål, men det er ganske så utbredt. I likhet med SJØL, som også står i ordlisten som brukes her, i tillegg til i Bokmålsordboka, Norsk Riksmålsordbok, Norsk ordbok og Tanums. | |
berita | 2012-06-12 23:26 | |
![]() | Sjøl kjenner jeg selvfølgelig, skjønner ikke helt hvorfor du trekker det inn. SJÆL er kanskje utbredt, men det er vel mange muntlige slangord som er utbredt uten å være tatt inn i skriftspråket? Da jeg søkte i riksmålsordboka på nett, fant jeg dette: "Ditt søk etter 'sjæl' ga 1 resultater. Viser side 1 av 1. Vi skriver en litteraturhistorisk oppgave ... brede vinger! Min sjæl favner verden! Uranos skjelver derinde! Orkan! Orkan! Jeg er nøgen! Som du har jeg kastet mig i jordens vaiende græs! Mine arme... Sidst opdateret: 15-05-2012" | |
Kirsti | 2012-06-13 00:11 | |
![]() | Trakk bare inn "sjøl" for å vise til en annen variant av samme ord, jeg. Men hvis du har tilgang til Norsk Riksmålsordbok, som ligger på ordnett.no, skjønner jeg ikke hvorfor du ikke finner følgende om SJÆL: sjæl (pron.) Bøyningsformer: ; se sjel, pron. sjel eller sjæl sjelv best. (ell. i pl.) sjelve sjælve (pron.) Bøyningsformer: ; dial., bym. ell. folk., fam. selv jf. sjøl. Jeg giftet mig med a fordi jeg sjel vilde (Unds. Jomfruer 162) det sitter noe av faen sjæl i den gamlingen (Hoel Sesam 165) tak sjel (Scott Alkejæg. 178) jeg har sjelv set dukaten (Obstf. I 174) her er nok sjelve din herre og mester (Jøls. II 240) nede ved sjelve kjerka (Coll. Vogt Forbi er forbi 25) (vi nordmenn) klarer os sjelve så hjærtelig godt (B. B. S. D. II 192) | |
Kirsti | 2012-06-13 00:13 | |
![]() | Og PS: Det er forskjell på dialekt og slang. | |
berita | 2012-06-13 07:24 | |
![]() | OK, men jeg er temmelig sikker på at "vilde", "hjærtelig" eller "sjelv" ikke blir godtatt, disse formene må vel for lengst være foreldet. Syns fremdeles det er rart at "sjæl" blir godtatt, men har lært et nytt "ordspillord":-) | |
Kirsti | 2012-06-13 14:01 | |
![]() | Det er klart språket i eksemplene her er foreldet. Riksmålsordboken selv er også foreldet (men under oppdatering). Poenget var bare at SJÆL altså er oppslagsord i en norsk ordbok, og at det innebærer at fagfolk har vurdert det som tilstrekkelig mye brukt til at det bør stå der. Det har de blant annet gjort ved å finne frem litterære eksempler (og selv om det er SJEL og SJELV som brukes i eksemplene – noe som ikke er så underlig når du ser hvem forfatterne er – likestilles altså disse skrivemåtene med SJÆL, som vel er den eneste av dem som brukes i dag). Du skal nok ikke lete veldig lenge i nyere norsk litteratur for å finne ordet SJÆL brukt både her og der, i tillegg til at det er ganske vanlig i dagligtale mange steder (jeg vil for eksempel anta at SJÆL er mye vanligere enn SJØL i Oslo-området). Jeg synes faktisk det er rarere at SJÆL ikke står i Bokmålsordboka og Tanums enn at det står i Fullformsordlisten. | |