Spillrom
Sjiraffen | 5 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 5 |
Mobilspill
Pågående | 8 325 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
Ordmann | 2008-09-09 07:56 | |
![]() | Fisken "kveite" Kvifor går ikkje "kveita" (best. form fisken "kveite")? | |
SyntaxError - Ikke medlem lenger | 2008-09-09 08:10 | |
![]() | I Bokmålordboka står kveite som bårde hannkjønn og hunkjønn. Så lenge et ord ikke har flere betydinger, visste ikke jeg at ord kunne ha flere kjønn. I fullformordboka derimot står kveite som hannkjønn. Dermed går det å skrive: 38809 kveite kveite subst mask appell ent ub normert 702 1 38809 kveite kveiten subst mask appell ent be normert 702 2 38809 kveite kveiter subst mask appell fl ub normert 702 3 38809 kveite kveitene subst mask appell fl be normert 702 4 | |
tante-pose | 2008-09-09 16:44 | |
![]() | Det er ikke så strengt med kjønn i norsk språk som i tysk og fransk - og spansk og italiensk. Si meg: bruker de kjønn på den måten i engelsk? Det husker jeg ikke.... Og en ting til; er det i bergens-dialekta (-en) at man ikke har hunkjønn i det hele tatt? Men kveita - det var en skuffelse.... | |
Katamarina | 2008-09-09 16:47 | |
![]() | Det er ulempe å være Bergenser her. Ikke er jeg vant til hunnkjønn og ikke bruker jeg verb med -a endelser. Måtte venne meg til å legge sånne ord, og titt og ofte blir de spyttet ut selv om jeg har hørt dem bli brukt. Noen av dem er vel strengt tatt nynorsk, men det er ikke alltid lett å vite det.... | |
Pivot - Ikke medlem lenger | 2008-09-09 17:53 | |
![]() | Engelsk bruker ikke kjønn (gender)på samme måte | |