Spillrom
Sjiraffen | 22 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 22 |
Mobilspill
Pågående | 8 281 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
BeeJay | 2009-06-21 02:56 | |
![]() | Kirsti:) , de ordene jeg savner, bl.a. wadi , magenta m.fl. . , står f.eks. i Tanums store rettskrivningsordbok. De står i alle de norske ordbøkene jeg har sjekket. Det er derfor jeg reagerer på at ordlista som er brukt i spillet her ikke godtar dem. Meeen...det er nå bare et spill, da....:):) | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 03:01 | |
![]() | ønsker å antyde at enkelte debattanter i denne tråden tror at "a valley", betyr "elven", men akk; heldigvis spiller vi på norsk... | |
GULL - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 09:25 | |
![]() | ønsker å antyde at jeg har funnet på et genialt ord : TØRRELV Venter å inkassere stor sum fra norsk språkråd | |
mysteria - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:24 | |
![]() | GULL: beklager. Ikke din oppfinnelse. | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:38 | |
![]() | Kirsti - rent generelt er det vel ofte slik at en låner (dvs stjeler) ord fra andre språk fordi en behøver dem av en eller annen grunn, men vi har jo f eks lånt kenguru uten at vi har kenguruer hoppende rundt i Norge (og mange andre ord lånes selv om vi har egne ord - juice/jus, blant hundrevis!). Så det er vel ikke grunen til at wadi ikke kom med akkurat her - som jeg har sagt før blir det alltod en viss tilfeldighet når en lager ordbøker. Hvis noen er interessert, burde de lese diverse bøker om hvordan Oxford English Dictionary kom til - en av verdens beste og mest omfattende ordbøker, nå selvsagt også på nett og ganske fortløpende oppdatert. Ha en god dag, ordelskere! | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:39 | |
![]() | Selvsagt har ordet juice/jus blitt spesialisert i bare én av betydningene til saft, som ofte er tilfelle med lånord! | |
mysteria - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:46 | |
![]() | BeeJay: trøsten må være at du kan legge CYAN :) | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:46 | |
![]() | Fint at du synes Oxford er så innmari bra tsw000, det syntes også mange for 15-20 år siden. Heldigvis har vi både Collins og Chambers ordbøker på engelsk som er mye bedre og bredere. Det forsto scrabble-spillere allerede 1980, da de sluttet å bruke Oxford. De to nevnte er ikke bare MYE bedre ordbøker, de er også i motsetning til Oxford, gratis på nettet! Men akk; hvis de fortalte deg på barneskolen at det er Oxford som gjelder, må du gjerne fortsatt tro det!! Lykke til! | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 11:52 | |
![]() | Og gud så moro det hadde vært hvis vi hadde hatt noe lignende på norsk....: www.collinslanguage....ab ble.aspx Aldri mer krangler på hytta om hvilke ord som er godkjente....:) | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 12:05 | |
![]() | baltez - det er mange bra ordbøker, men det med OED (som ikke er gratis på nettet, nei, det er sant! men derfor har du kanskje ikke sett den???) er bl a at den har eksempler fra alle århundredene - årtusenet - et gitt ord har levd, alle 'slektningene' til ordet, osv. Og nei - dette er ikke barneskolelærdom, kjære deg, den siste papirversjonen var 24 bind - ikke for barneskolen!!!! | |
BeeJay | 2009-06-21 12:08 | |
![]() | Takk for tipset, mysteria:) Får bytte ene fargen med en annen. Hehe! Men ikke helt samme bokstavene, da. | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 12:19 | |
![]() | tsw000: Poenget mitt er å opplyse deg om at det finnes mye bedre og bredere ordbøker på englesk enn Oxford, selv om denne er den mest kjente for oss nordmenn.... Og det er nok i tillegg bredere og bedre ordbøker på amerikansk-engelsk (f.eks merriam-webster). Oxford er for mange som kjenner det engelske språket: søppel! Det er en grunn til at den er ubrukelig i scrabble... Hvor mange bind den har er vel i grunn helt uinteressant, og hvilke ord som var godkjent i 1476 er vel maks uinteressant for oss som liker å spille scrabble i 2009...? | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 12:28 | |
![]() | Jeg takker for belæringen, men jeg tror vi er i forskjellige verdener - jeg snakket ikke om ordbøker for å sjekke godkjente Scrabble ord, men om solid forskningsbasert kunnskap om ord! Åpenbart skal en ikke bruke et 24-binds verk som oppslag for Scrabble, det sier seg selv! Jeg må virkelig le over at du sier at 'for mange som kjenner det engelske språket er OED søppel', først og fremst siden det er åpenbart at du ikke kjenner OED - unntatt kanskje de små forkortede versjonene du kan ha sett på en skole? - og det høres ikke ut som du har særlig kjennskap til det engelske språk heller! Hva med mener du forøvrig med en BREDERE ordbok i denne sammenheng? | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 12:40 | |
![]() | Bredere? vel...hva med alle de som bor i Skottland eller Irland...? Oxford dekker ikke dialekt ord....Det gjør til og meg fullformsordboka her på ordspill.no Ta for eksempel ordet OE, som betyr barnebarn (ikke i Oxford) Eller ordet OO, som betyr ull (ikke i Oxford)...og en haug andre eksempler av dialektord som ikke finnes i søppelet Oxford. Enhver professor, lærer eller språkkjenner i Storbrittania vil foretrekke Chambers eller Collins ordbøker lenge før Oxford, fordi de er rett og slett mye bedre, og mye mer oppdatert, og har med dialektord.... Det er mulig du mener jeg ikke kjenner til det engleske språk, men vi kan jo spille en runde scrabble på engelsk, så du kan bli latterliggjort enda mer enn med din uvitenhet i denne diskusjonen! | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 13:09 | |
![]() | Hei Baltez - eine grausame Salbe!! dessverre for deg er jeg faktisk professor, og nettopp i engelsk språkvitenskap! Jeg finner det ikke formålstjenlig å fortsette denne diskusjonen på det nivået du nå legger opp til, det blir for dumt. Forøvrig: både oe og oo er ord i OED - flere meninger, her er en: oo (n) Hawaiian {okina}{omac}{okina}{omac } honeyeater. Compare MOHO n.1, OOAA n.] Any of four Hawaiian honeyeaters that constitute the genus Moho, with predominantly black plumage and a downcurved bill; (formerly) spec. M. nobilis of Hawaii, which had tufts of yellow feathers that were used for making royal cloaks. The oos are now believed to be extinct, the last of them surviving to the late 1980s. [1784 in J. Cook & J. King Voy. Pacific III. 285 Its colour is a glossy black, and the thighs and rump-vent are of a deep yellow. The natives call it hoohoo.] 1876 J. W. BODDAM-WHETHAM Pearls Pacific 121 The natives..did not bring me any ‘oos’, but on my return from the South Seas I managed to obtain a pair. 1890 Ibis 2 179 Large numbers of the O-o must have been taken in old days. 1902 H. W. HENSHAW Birds Hawaiian Islands 70 The brilliant shining black body feathers of the o-o were..in great demand for making cloaks. 1937 D. TEILHET & H. TEILHET Feather Cloak Murders x. 181 The little Oo and Mamo birds..from which they plucked..the coloured feathers to make the cloaks. 1960 Guardian 3 Nov. 10/3 Robes made from the tufted feathers of the o-o bird. 1991 Ecol. Monogr. 61 139/1 The recovery programs for the Dusky Seaside Sparrow (Ammodramus maritimus), Guam Broadbill (Myiagra freycineti), and Kauaii Oo (Moho braccatus). 2000 E. FULLER Extinct Birds 294 Moho braccatus, the Kauai {okina}o{okina}o, was the last surviving member of the genus. | |
baltez - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 13:17 | |
![]() | Hoho. Hvis du er professor i englesk språk, og bruker Oxford som oppslagsverk, da er du virkelig på jordet....stakkars elevene dine... For en latterlig måte å heve seg selv opp på; "dessverre for deg er jeg faktisk professor", er det mulig å skrive noe sånt?? Spesielt hvis du er en utdannet person?? Jeg gir meg over.... Ser OO kom med som en fugl fra Hawaii....men som du ser; den inkluderer ikke definisjonen ull (wool), som de sier i Skottland...nettopp fordi; Oxford IKKE tar med dialekter, og er derfor en smal ordbok. | |
Alfa93 | 2009-06-21 13:28 | |
![]() | Vil minne om at dette er en diskusjon om ordet WADI, ikke engelske ordbøker. | |
tsw000 - Ikke medlem lenger | 2009-06-21 13:36 | |
![]() | uff ja, det var akkurat det jeg prøvde si, Alfa93, at det i noen grad er tilfeldig hvilke ord kommer inn i ordbøker - selv de største forskningsordbøkene. Og som sagt, min diskusjon er ellers slutt! | |
Kirsti | 2009-06-21 14:03 | |
![]() | Bare en liten presisering angående de norske ordbøkene som er nevnt her: At et ord står i Tanums eller Riksmålsordboken, betyr ikke at det er et "offisielt godkjent" norsk ord. Den offisielle ordlisten lages av Språkrådet og finnes i Bokmålsordboka. (Riksmål og bokmål er som kjent to ulike målformer, og her på Ordspill er det bokmål som benyttes). Og som tsw000 påpeker er det litt tilfeldig hvilke (låne)ord som kommer inn i ordlistene og ikke. At nettopp wadi ikke er kommet inn, kan kanskje skyldes at det tross alt ikke er et mye brukt ord. Ikke så rart med tanke på at vi har dårlig med ørken- og steppeområder i Norge. | |