Spillrom
Sjiraffen | 2 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 2 |
Mobilspill
Pågående | 8 778 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
piaf | 2012-01-04 20:53 | |
![]() | NOLDUS. "Som adj., tåpelig, tosket, fjollet. "Skjerp deg! Det er helt noldus å si!" Som subst., tosk, fjomp, fjollebukk, dust fyr eller dame. "For en noldus!"" (sitat Nostalgisk ordbok) LÆRNÅL mangler også. | |
Torill | 2012-01-06 01:56 | |
![]() | IDEKART | |
piaf | 2012-01-06 02:10 | |
![]() | TANKEKART og AVMELDE Prøvde ikke du dessuten å legge HAVFUGL tidligere i kveld, Torill? Det står i Tanums og bør inn i FFO også. | |
Torill | 2012-01-06 02:11 | |
![]() | Jeg sjekka ikke Tanum, bare googla. Og alle de første treffene var på dansk. Så tenkte det kanskje bare het SJØFUGL på norsk. | |
Snømannen | 2012-01-06 08:42 | |
![]() | Jødekake -- skulle gjerne hatt den bingoen | |
Kirsti | 2012-01-06 10:39 | |
![]() | Torill, et lurt Google-triks: I stedet for å google "havfugl", googler du "havfugl site:no". Da får du treff bare på norske sider. For øvrig er ikke havfugl og sjøfugl helt det samme. Ifølge Norsk Riksmålsordbok er sjøfugl "fugl som holder til ved sjøen, til havs og lever av fisk", mens havfugl er "fugl som holder til ute på åpent hav". (Her kan det vel hende ornitologene har noe å innvende ...) | |
AaseB | 2012-01-06 11:02 | |
![]() | UTMELDE bør kanskje vera med? | |
piaf | 2012-01-06 11:29 | |
![]() | Og PARKOUR - bevegelsesidrett der man skal kunne komme seg fra A til B på den mest effektive måten, (jf. en annen tråd). Og TRACEUR (utøver av parkour). | |
iNorne | 2012-01-06 11:35 | |
![]() | STAMINA - utholdenhet, tæl, sisu | |
Kirsti | 2012-01-07 01:48 | |
![]() | LEKELAND | |
Bhå | 2012-01-07 03:36 | |
![]() | PÅLING nn.wikipedia.org/wiki/Pål ing | |
Kirsti | 2012-01-07 04:07 | |
![]() | Bhå, som jeg har skrevet i en annen tråd der du foreslår samme ord: Ifølge Bokmålsordboka heter verbet å PÆLE. Verbet PÅLE, med samme betydning, er å finne i Nynorskordboka. På bokmål er PÅLE bare et substantiv, hvis man skal stole på ordbøkene. Og det tror jeg man skal, ettersom det står det samme i Tanums, Norsk ordbok, Norsk Riksmålsordbok og bokmåls- og nynorskordbøkene på ordnett.no. Wikipedia-artikkelen du lenker til er fra den nynorske utgaven, og bekrefter dermed bare det jeg har skrevet her. | |
Kirsti | 2012-01-07 16:09 | |
![]() | BAGEL - bakverk, et slags rundstykke med hull i midten, opprinnelig jødisk. | |
Bhå | 2012-01-07 17:14 | |
![]() | Kirsti... nå er nå engang det ordet PÅLING brukt til vanlig i byggebransjen... og at jeg brukte en "nynorsk" link.... er ikke det norsk det også? Her er en annen link, fra livet utenfor "teori-boka" www.beijer.no/web/we...20 003CB285 | |
Bhå | 2012-01-07 17:16 | |
![]() | Synes forøvrig ikke at det "bekrefter" noe som helst annet enn at man ser det man VIL se! ;-) | |
Kirsti | 2012-01-07 18:18 | |
![]() | Bhå, du er klar over at nynorsk og bokmål er to ulike målformer, ikke sant? Ordlisten som brukes her er nå engang på bokmål. Vi er kanskje to som ser det vi VIL se? Poenget mitt er slett ikke å "hindre" forslaget ditt, men når vi samler inn ord som skal sendes inn som forslag til fagfolk, er det lurt å gjøre en liten sjekk av ordene på forhånd for å bli tatt mest mulig seriøst. En god del av forslagene som har kommet inn så lenge innsamlingen har pågått, er foreslått fordi forslagsstiller ikke vet hvordan ordet skrives eller hvordan verbet skal bøyes, for eksempel, eller går ut fra at alle adjektiv må være knyttet opp mot et verb ("påkle" fordi man kan være "påkledd", "kreme" fordi en saus kan være "kremet"), noe som ikke er tilfelle. For min del kan "å påle" gjerne stå som forslag, men når samtlige norske ordbøker sier at dette ikke er bokmål, men nynorsk, og at det på bokmål heter "å pæle", er det nokså sannsynlig at det ligger gode faglige vurderinger til grunn for det, all den tid "påle" jo også er et ord på bokmål. Det var det jeg forsøkte å påpeke. På den annen side er det fullt mulig at leksikografene tar feil og at man i typiske bokmålsområdet påler mer enn man pæler ... | |
AaseB | 2012-01-07 19:23 | |
![]() | Er NIL et substantiv som betyr elv på norsk? I og med at det finst fleire elver i verda som heiter Nilen. Lurar på om eg har sett det i kryssord..? | |
Kirsti | 2012-01-07 19:59 | |
![]() | AaseB, jeg har lurt på det samme, for "nil" er et vanlig løsningsord for "elv" i kryssord. Men ordet står ikke i noen ordbøker. Jeg tror snarere kryssordforfatterne tar seg en liten frihet her, kanskje fordi "Nilen" vel strengt tatt er en bøyning, det arabiske navnet er al-Nil. (Under "delta" i Bokmålsordboka står det for eksempel at ordet opprinnelig ble brukt "om landet ved Nil-munningen".) I tillegg brukes "nil" som forstavelse i en del ord, som nilkrokodille, nilblå, nilgjedde og så videre. | |
Petrusz | 2012-01-08 12:28 | |
![]() | Bliss / bless (flekk i panna på hester) Afon (stemmeløs) | |
twiver | 2012-01-08 12:46 | |
![]() | Bliss kan ikke legges her nei, men står i Tamuns, så den må med. Bless skrives vel bles og kan legges her. Heter det virkelig afon ? Trodde det het afoni og afonisk. | |