Spillrom
Sjiraffen | 4 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 4 |
Mobilspill
Pågående | 8 436 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
seilermarthe | 2010-06-08 17:51 | |
![]() | Norsk språk i fremtiden Hei! Jeg skal ha eksamen i norsk muntlig på torsdag og har om forholdet mellom muntlig og skriftlig språk i Norge. Jeg har valgt å se på hva som kommer til å skje i fremtiden. Har noen noen synspunkter om denne saken? F.eks. blir norsk språk borte? Kommer vi til å skrive akkurat som vi snakker og hva med alle dialektene vi har i dag? Blir de mer og mer like? | |
Cygnus | 2010-06-08 18:03 | |
![]() | Et interessant tema, seilermarthe! Jeg tviler på at folk bare kommer til å skrive som de snakker, selv om det er slik at mange gjør det nå - men det er et spørsmål om domener, hvilke områder en bruker språket (skriften) på. Dialektskriving finner du stort sett i den private sfæren - ikke i det formelle området. Norsk er også et stort språk i verdenssammnehneg og forsvinner nok ikke lett, men mange er redd for lånord (fra engelsk) og overdrevet bruk av engelsk på enkelte områder. F eks i vitenskap og i forretningslivet (hvorfor bruker Statoil engelsk, kan en spørre!). Det heter domenetap - at et språk blir fortrengt på et spesielt område. Synes du som ungdom at du bruker mye engelsk? Lykke til med eksamen! | |
seilermarthe | 2010-06-08 18:07 | |
![]() | Takk for det Cygnus. Er enig med deg i mye her :) Ja, jeg tror mange unge i dag bruker mye engelsk. Mange leser og hører engelsk daglig gjennom musikk, filmer og lignende og at vi derfor tar til oss en rekke engelske ord i vårt ordforråd. Tiden vil vise hva som skjer med språket vårt ;) | |
Torill | 2010-06-08 18:13 | |
![]() | Jeg tror både at vi bytter ut en del ord og at setningsoppbyggingen endrer seg. Det har jo allerede skjedd mye i min levetid. Et lite eksempel; Journalister sier ofte: Hvor glad er du nå? Da jeg var barn var det ingen som sa sånn. De sa: Hva føler du nå? Eller: Er du glad? Det siste sa de vel ikke så ofte, for det var et ja/nei spørsmål, og det var ikke så lurt når man skulle intervjue, lærte vi på skolen. Men HVOR GLAD ER DU NÅ? høres litt ut som fremmedspråk for meg. Dette var bare et lite eksempel, men det er mange. | |
miamaria | 2010-06-08 19:10 | |
![]() | de to målformene i landet vårt, har det noen aktualitet for din eksamen? inneværende skoleår er det EN elev i grunnskolen i Oslo kommune som har nynorsk som hovedmål (en ungdomsskoleelev, russisk pike som kom fra vestlandet). sier dette noe om ensrettingen av språket? nynorsken står for fall i stadig flere kommuner hvor den opprinnelige dialekten tidligere gjorde nynorsk til en selvfølge. men hva skjer nå med bygdedialektene? barna som vokser opp er sterkt påvirket av språket på tv og ikke minst: alle filmer og annet på skjerm for barn. her i en innlandskommune, tidligere nynorsk-kommune, er "leke-språket", rollespillene med fordreid stemme som små barn benytter seg flittig av, nå en kopi av dialekt og ordvalg fra f. eks prinsesse-filmene! (oslo-dialekt fra vestkanten). interessant å observere. mer om målform-valg i grunnskolen (gjelder barnetrinnet og mellomtrinnet) : loven sier at dersom foreldrene til minst ti elever i en klasse krever for sine barn opplæring på en annen målform enn kommunens vedtatte, så har de krav på å få dette oppfylt. dette kan raskt bli svært kostbart for kommunen og kan bli et springbrett til en lovpålagt rådgivende folkeavstemning om målformen. i min kommune sa folket: nynorsk. men politikerene tok til vettet og blanserte ut stemmegivningen slik at vi nå er en bokmålskommune. lykke til på torsdag, marthe! det går kjempeflott! | |
miamaria | 2010-06-08 19:14 | |
![]() | ps for helhetens skyld: på ungdomstrinnet kan elevene selv velge hovedmålsform. kanskje unødvendig å ta med at da velger langt de fleste bokmål, også i kommuner hvor hovedmålet er nynorsk! | |
Ingjerd1 | 2010-06-08 19:23 | |
![]() | Engelsk er i ferd med å overta som akademisk språk. Tror det er ca. 40-50% av masteroppgavene som blir skrevet på engelsk. (sjekk opp dette tallet). Grunnen til dette kan være at en ønsker sterkere publisering av oppgaven sin, men samtidig er det i enkelte fag færre norske begreper som blir oversatt, det finnes ikke et norsk språk for faget. Øker denne andelen på universitetene vil jo norsk forsvinne som studiespråk/akademisk språk. Men norsk forsvinner ikke som dagligspråk. Heller ikke nynorsk, vi er for rike til at vi trenger å kutte det ut. Dialektene er i endring, nye ord kommer til, andre dør ut. Var på sensorskolering i går (for norsksensorer for 10.klasse) I denne jobben legges det mest vekt på om språket kommuniserer og at tekstene har et forståelig innhold. Rettskriving som kommaregler og grammatisk bøying er viktig, men ikke det viktigste. | |
seilermarthe | 2010-06-08 19:28 | |
![]() | Takk for svar fra dere alle :) Mange fint synspunkter, men tenker også på hvordan tale og skrift vil utvikle seg i forhold til hverandre. Endrer vi skriften for at det skal bli mer likt tale eller omvendt? Eller kommer tale og skrift til å blir veldig forskjellige (som f.eks. fransk)? | |
Torill | 2010-06-08 19:41 | |
![]() | Seilermarthe - Til nå har jo begge deler skjedd. Dialektord forsvinner mer og mer og flere og flere snakker nærmere bokmål. På den annen side endres det normerte skriftspråket slik at det ligner mer på talespråket. Stumme bokstaver forsvinner, og man kan skrive f eks. SØRVIS. | |
JamesO - Ikke medlem lenger | 2010-06-08 19:49 | |
![]() | Det er ingen som sitter med fasitsvaret på hva som kommer til å skje med det norske språlet i fremtiden. Vi får håpe sensorene ikke sitter med egne fastlåste meninger og graderer deg etter hva de selv tenker om hva som vil skje med språlet i fremtiden. Imidlertid utviklingen av språket de siste 2000 år og spesielt den siste moderne teknologipregede tiden gir jo tydninger til i hvilken rettning språlet utvikler seg. Dog har jeg ikke satt meg mye inn i hva slags utvikling vi har hatt i det norske språket. Mine enkle tips er at. Det Norske språket blir stadig mer preget av engelsk og man benytter stadig flere engelske ord i skrift og tale. Spesielt gjelder dette korte uttrykk, men også innen fagterminologien. eksempler: shit happens, asap, fuck, Face Book, yuo can talk the talk but can you walk the walk (vel...), yes, kiss, please, osv... Men dette vet jo du allerede. | |
Galois | 2010-06-09 00:21 | |
![]() | Jeg synes det norske språk har utspilt sin rolle. Vi burde i stedet benytte et internasjonalt språk som tagalog eller yoruba eller Swahili slik at folk fra andre nasjoner slipper å forstå det vi sier. | |
kuami | 2010-06-09 00:56 | |
![]() | Haha, Galois! Kanskje det er veien å gå - kutte ut små språk og gå over til de større for så å gå over til 5-6 språk, evt bare ett. Og tagalog snakkes jo av langt flere enn norsk, tilsvarende med swahili. | |
gompedyret | 2010-06-09 03:28 | |
![]() | Apropos det Torill sa: Jeg ønsker meg tilbake til den alternative virkeligheten der man i sportssendingene kunne høre spørsmål som "Hvilken gradsbetegnelse av glede, for ikke å si intens lykke eller tilogmed eufori, mener du er mest representativ for din nåværende emosjonelle tilstand?" JamesO: That was a good vending. | |
Snømannen | 2010-06-09 08:44 | |
![]() | Jeg oppfatter at språket er i rask forandring, relativt til tidligere tider. Noen spissformuleringer som kanskje kan hjelpe deg å finne "intresange" ting å skrive om: TV/media/reising gjør at vi hører andre språk og dialekter oftere - medfører at vi mister vår egen dialekt og nermer oss en eller annen fellesnorm. Nettet/SMS/omgangsform gjør språket mer uformelt og upresist. Forfallet i skolen gjør at forlk rett og slett ikke har ordforråd eller behersker gramatikk lenger. Massiv påvirkning via media/litteratur/nettet/m m som gjør at vi tar opp nye ord og uttrykk, ikke bare fra engelsk men også fra andre språk En holdningsendring som gjør at skriftspråket også blir mer muntlig. For meg er det rart at det heter sjiraff men ikke sjiro. Bakdel er en kroppsdel, men kan nå også brukes i betydningen ulempe. Selv i offentlige eller akademiske dokumenter evner de ofte ikke lenger å uttrykke presist det de mener. Tabloidisering av tankegang og utrykksform. Lykke til! | |
Cygnus | 2010-06-09 09:02 | |
![]() | Norsk har nok til alle tider tatt opp ord fra andre språk - f eks er ordforrådet vårt i stor grad nedertysk, så da så! men de ordene er så norskifiserte at de fleste ikke aner at de ikke er norske! Men vi merker det selvsagt i vår tid når engelsk lånes, spesielt siden det ofte er hele fraser som lånes. | |
gerdmarie | 2010-06-09 12:27 | |
![]() | Norsk er et språk som er rart. Vi skriver HUND og uttaler det BIKKJE. Jeg ble en gang fortalt at norsk var et dominerende språk i vikingtiden da våre forfedre dro land og strand rundt og erobret land og andre rikdommer. Dette ble fortalt i forbindelse med engelskundervisning og at vi hadde adoptert så utrolig mange ord fra det engelske språket. Vi ble da vist en bok i gammelnorsk der vi kunne sammenligne datidens norsk med engelsk. Dette ble ganske så morsomt, for vi kunne lese ord der som vi identifiserte med dagens engelsk. I tillegg lærte vi om trange diftonger som brukes i Skottland ved eksemplet: There is a mouse (mu:s) in my house (hu:s) and I can't get it out (u:t) Så kanskje norsk er i ferd med å ta igjen sitt gamle språk ved å integrere mere engelsk? | |
Cygnus | 2010-06-09 13:26 | |
![]() | PÅ GAMMELENEGELSK OG MIDDELENGELSK HET DET MU:S, HU:S, OSV - OG I'ENE VAR I: IKKE AI - ! (så som white) MEN NORSK - NORDISK - VAR NÅ IKKE SÅ VELDIG DOMINERENDE DA, SKJØNT i det OMRÅDET SKANDINAVENE HOLDT TIL VAR DET JO STOR SPRÅKBLANDING. OG DET ER JO MANGE SPOR IGJEN I ENGELSK SÅ SOM THEY, THEIR, THEM, MASSER AV ANDRE ORD PLUSS STEDSNAVN. | |
gerdmarie | 2010-06-09 16:23 | |
![]() | Språk er spennede! Tror jeg skal ta meg en tur på et antikvariat og få tak i gammelnorskboka fra 50-tallet. Det gir mersmak å samtale om språket, bla her. | |
miamaria | 2010-06-09 17:42 | |
![]() | imorgen bare MÅ vi få vite hvordan det gikk med deg, marthe! | |
Nordavind | 2010-06-09 17:57 | |
![]() | Jeg synes det er vanskelig å komme med forutsigelser, spesielt om fremtiden. (Jada, jeg stjal det utsagnet). Jeg ser for meg at nynorsk vil dø ut. Det vil først komme valgfritt sidemål, og derfra er veien kort til en plass i historien for spesielt interesserte. Forøvrig kan jeg ikke helt se for meg hvorfor man på død og liv skal motsette seg naturlige evolusjoner av språkene i verden. Språk deles til dialekter, dialekter blir nye språk, språk låner fra andre språk, ord dør ut, ny uttrykk kommer til med utviklingen. Javisst, i dag er verden blitt veldig liten, noe som har satt fart i språkutviklingen, men det er like vel noe som alltid har skjedd og som kommer til å skje. Man kan ikke "fryse" et språk. Gjør man det, dreper man språket og skaper så et "nytt" når man lar det utvikle seg videre. | |