Spillrom
Sjiraffen15
Krokodillen0
Elefanten
Turneringsrom
0
Innloggede15
Mobilspill
Pågående8 631

Forumkategorier

Brukere Innlegg  
Cygnus2011-08-21 23:49
Antall innlegg: 44845

Og ialle fall - poenget var jo nettopp at nordmenn skjønner jo dansk og svensk! Ergo er de ikke dumme! Skjerp deg, utlending!
 
utlending2011-08-21 23:55
Antall innlegg: 327

jeg kan baade dansk og svensk.

Men jeg nekter aa late som om jeg skjoenner folk fra Hedemark eller Moere og Romsdal - der gaar grensen.

for aa ikke si noe om Troendelag - en dialekt d r fordummende aa snakke OG forstaa
 
Gubbjävel2011-08-22 00:45
Antall innlegg: 235

Det kommer an på hvor i de respektive land de kommer fra, Skåne og sydjylland f.eks er jo helt håpløst.
 
utlending2011-08-22 00:54
Antall innlegg: 327

det er ikke veldig intelligent aa si at deler av et land er "helt haaploese"
 
Red - Ikke medlem lenger2011-08-22 10:10
Antall innlegg: 405

Ikke så veldig intelligent å si at en dialekt er fordummende å snakke og forstå heller ,utlending. Hilsen "Sur kjærring fra Møre"
 
Snømannen2011-08-22 15:09
Antall innlegg: 1556

Osama er dialekt og betyr uenig.
Binladen er dialekt og betyr binner.

Så når Navarsete sier Osama binnalden mener hun bjørnebinner som er uenige.
 
plaskefanten - Ikke medlem lenger2011-08-22 21:43
Antall innlegg: 16

At dansk er lettere å lese for oss nordmenn er jo en selvfølge, all den tid bokmål tar utgangspunkt i dansk skriftspråk. Kan vel ikke være andre enn en og annen nynorskpurist som foretrekker å lese svensk.

Når det gjelder hva som er lettest å forstå verbalt er dette i høyere grad et subjektivt spørsmål. Tror de fleste vil lande på svensk her, siden dansk har fått langt større påvirkning fra lavtysk uttale og melodi.
 
GreteSB2011-08-22 22:02
Antall innlegg: 7777

Jeg tror kanskje det kommer an på hvor man bor. Mine nieser på sørlandet forstår ikke svensk og syns dansk er lett. Jeg som er vokst opp med svensk radio og tv på østlandet, syns dette er enklest. Har problemer med å forstå dansk.
 
meisa2011-08-23 18:25
Antall innlegg: 443

Enig med trymare.

Jeg liker ikke så godt når dansker ringer meg på jobben, men det er ok når de sender mail. Noen skriiver faktisk på engelsk!

Jeg har hørt mye svensk musikk og radio opp gjennom årene, så jeg forstår vel omtrent alt (bedre enn enkelte trønderdialekter). Nå har jeg også fått svensk TV 1 og 2, som jeg ser en del på.
 
berrum2011-08-24 22:21
Antall innlegg: 322

Veldig irriterende å være norsk i Danmark når alle danskene tror at man er svensk. Hvordan er det mulig å ikke høre forskjell på norsk og svensk?
 
Maisen2011-08-26 18:45
Antall innlegg: 177

Sådan er det bare, berrum. Jeg har boet 20 år i Norge og har ingen problemer med norsk og svens, men da jeg ankom kunne jeg heller ikke høre forskel på de to. Min familie i Danmark forstår ingen af delene og har store problemer med at forstå min norske samboer.

Når det er sagt er der UTROLIGT mange nordmænd som ikke forstår mig, selvom jeg efterhånden snakker meget fornorsket dansk. Og de kan heller ikke skjule det specielt godt; når blikket flakker, ved jeg hvad der er galt.
 
wstine - Ikke medlem lenger2011-08-26 18:53
Antall innlegg: 2369

På mitt interrail-raid gjennom EU i sommer gikk det i engelsk fra og med Danmark. Danskene skjønte lite av det jeg sa, og omvendt. Godt vi har engelsk dere!
 
bearo2011-08-26 20:21
Antall innlegg: 888

Eg lurer på kva dei svarte på dei danske og svenska foruma. Eg prøver eit råtips på at danskane syns dansk var lettast og svenskane svensk.
 
Niillas2011-08-28 12:50
Antall innlegg: 6024

Det er ikkje vanskeleg å skjøna korleis talorda halvtreds, tres, halvfjerds, firs og halvfems (fems eksisterer merkeleg nok ikkje - det heiter hundre på dansk også) skal tolkast, men å hugse det når tala kjem i rask tale utan at eg får tenkje meg om... ("tres er tresindstyve - sinds tyder 'gonger' som i ordet 'nokonsinne', og tre gonger tjue blir jo seksti" - og etter denne tankerekkja er samtalen allereie avslutta. At halvtredsindstyve tyder femti er vel ikkje fullt så opplagt, men skal visst tyde det talet som ligg mellom to heile tjuetal, ein er altså halveges til seksti frå førti eller altså firsindstyve - altså greitt nok, men det tek si tid. Nokre danskar seier tala på eit slags skandinavisk for å hjelpe - særleg stor hjelp har eg av forma 'totti' som eg har høyrt nokre gonger av velmeinande danskar i staden for 'tyve' (som høyrest meir som 'tjue' i uttalen - og vel ikkje er spesielt vanskeleg) . Elles synes eg det går greitt å skjøna dansk etter mange opphald i Danmark - og etter å ha sett 'The Julekalender' går det greiare med sønderjydsk også. Men eg opplever ofte å få svar på engelsk - og også tysk.
 
Niillas2011-08-28 14:48
Antall innlegg: 6024

Det hender vel vi trur vi skjønar meir enn vi faktisk gjer når vi les dansk. I ein artikkel om kor mykje vi bør/skal gje i tips i ulike land på ABC-nyheter, står det kva vi skal gje 'tjeneren'. Eg skjøna ikkje heilt kvifor det ikkje stod 'sercitren' inntil eg såg denne frase som dei vel hadde gløymt å omsetja: "giver man 1 euro eller to oven i" - og på dansk kallar dei vel servitøren for tjener. Ein anna feil som er lett å gjera, er å omsette dansk 'frokost' med 'frokost' eller ' frukost'. Fort gjort, men ikkje heilt rett. -- Eg hugsar ofgså eit tv-program for ein del pår sidan der ein dansk gjest vart spurt om ho hadde 'trampa i klaveret' nokon gong. Og svaret var - slik eg hugsar det: "Ikke så meget, men jeg havde da pianoundervisning som barn. Desværre har jeg nu ikke tid til slige aktiviteter."

 
Niillas2011-08-28 14:49
Antall innlegg: 6024

og sercitren ville vel ikkje vore særleg forståeleg - det skal sjølvsagt vera 'servitøren'
 
jeykz2011-08-28 19:44
Antall innlegg: 346

Dansk minner meg om barndommen pga familien og det liker jeg.. Men svensk er også veldig fint.. Skulle jeg snakket et av dem flytende så hadde det blitt svensk :)
 
Cygnus2011-08-28 20:50
Antall innlegg: 44845

riks-svensk er meget vakkert!
 
Svenskeren2015-04-22 21:38
Antall innlegg: 1

Som svensk känns det självklart; Norsk är mycket lättare att förstå talat och skrivet är inte så stor skillnad, men norska är lättare. Jag har läst flera böcker av Knausgård på norska :)
 
Cygnus2015-04-22 21:52
Antall innlegg: 44845

gamle tråder blir som nye!
 
Viser siden: 1 2 3
Innlogging
Logg inn
Ordspill.no er gratis!
Vil du bli medlem?