Spillrom
Sjiraffen | 1 |
Krokodillen | 0 |
Elefanten Turneringsrom | 0 |
Innloggede | 1 |
Mobilspill
Pågående | 8 975 |
Forumkategorier
Brukere | Innlegg | |
---|---|---|
Cygnus | 2020-04-29 10:50 | |
Det skal jeg fortelle deg, for det var en linje i et Schiller skuespill - har det blitt meg fortalt. På tysk heter det Gegen die Dummheit kämpfen selbst die Götter vergebens. Så sant som det er sagt!! | ||
GloriaM | 2020-04-29 11:03 | |
Du er en gullgruve av kunnskaper, altså, C. Veldig artig å få vite :) Og er det ikke litt aktuelt? | ||
Cygnus | 2020-04-29 11:13 | |
Jo det var et godt valg du gjorde der!! | ||
kda | 2020-05-08 10:19 | |
En subtil og smart måte å få frem poenget på, Cygnus og Gloria. Liker det :) | ||
Cygnus | 2020-07-01 18:58 | |
Jeg kom på et veldig pussig engelsk munnhell: To cut off your nose to spite your face! Kan dere tyde det? Hva sier vi på norsk? | ||
AaseB | 2020-07-20 14:26 | |
Jeg kan ikke tyde det, men det høres i alle fall ut som en kraftig overreaksjon. Det er forskjell på å barbere seg og å skjære av seg hue, kanskje? Kom over en ålreit tweet her om situasjoner der noen av de mer kjente latinske uttrykka passer for noen: (Håper linken funker) twitter.com/Philosop...76 /photo/1 | ||
AaseB | 2020-07-20 14:28 | |
Må visst godkjenne at sensitivt innhold blir vist i linken. ;) | ||
Cygnus | 2020-07-20 14:42 | |
Det med nesen og ansiktet betyr at du gjør noe for å skade noen andre, men slik at du selv blir skadelidende. Men kan ikke komme på noe vi sier slik på norsk - hadde håpet andre skulle vite det. | ||
Cygnus | 2020-07-20 14:49 | |
Fantastisk artig, Aase! | ||
AaseB | 2020-07-20 15:12 | |
Aha! Den som graver en grav for andre, faller selv i den, passer muligens bedre da. | ||
Cygnus | 2020-07-20 15:18 | |
Ja det hørtes bedre ut! | ||
LilleLaila | 2020-08-23 12:19 | |
Artig å lese at det gamle ordtaket fra en eldgammel bok fortsatt brukes aktivt i forumet: "Intet nytt under solen". Men er det noen andre enn Cygnus (ev. C, da, men jeg tror hun vet det) som vet hvem som sa det? | ||
Cygnus | 2020-08-23 12:32 | |
Jeg vet ikke, Laila, men jeg gjetter det står i bibelen. | ||
LilleLaila | 2020-08-23 12:35 | |
Det stemmer, og det er fra kong Salomos skrifter ;) | ||
LilleLaila | 2020-09-25 16:49 | |
Mange ord og uttrykk i vårt språk er hentet fra Bibelen faktisk. Som f. eks "din Laban", "din Judas", en "Urias-post". Kan noen forklare en eller flere av dem ... og kan noen flere, tro? | ||
Emil1960 | 2020-09-25 18:02 | |
La Canis Lupus få leve ! | ||
Cygnus | 2020-09-25 18:22 | |
Helt enig, Emil! | ||
Cygnus | 2020-09-25 20:04 | |
Laban var en ekkel fyr i bibelen, men det er ikke sikkert uttrykket ‘din Laban’ kommer fra bibelen! Men Uriaspost og Judas er jo det. Kong Salomo forelsket seg i konen til Uria, og sendte ham på farlig oppdrag ut i krigen så han ble drept og kongen kunne følge sine lyster! Så en uriaspost er en farlig oppgave o l. Og hva med å sette sitt lys under en skjeppe - fra bibelen - vet dere hva det betyr? | ||
baltez - Ikke medlem lenger | 2020-09-25 21:11 | |
Et iter Aquilonis; et gravida est ovium. | ||
kda | 2020-09-26 03:17 | |
Tror det var noe Jesus sa til disiplene, om at de var lys og salt i verden, og lyset skulle ikke skjules .... | ||